简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أبدى ملاحظة في الصينية

يبدو
"أبدى ملاحظة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 注意
  • 观察
  • 观测
  • 论证
  • 证明
أمثلة
  • ومضى قائلاً إن تقرير الأمين العام قد أبدى ملاحظة بشأن أثر التوسّع في إنتاج الوقود الأحيائي.
    秘书长的报告评论了扩大生物燃料生产所造成的影响。
  • ولم يجر المصرف أي بحوث، ولكن المصرف أبدى ملاحظة مؤداها أن النساء أكثر حكمة وتفادياً للمخاطر فيما يتعلق بالاستثمار.
    银行未进行研究,但银行的一个结论是,在投资时女性更加谨慎和规避风险。
  • 40- وأردف قائلاً أن المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أبدى ملاحظة لا أساس لها وهي أن حالة الحق في الغذاء في ميانمار خطيرة.
    食物权问题特别报告员毫无根据地称,缅甸的食物权状况非常危急。
  • وفي هذا الصدد، أبدى ملاحظة بأن الفتوى قد صدرت منذ ما يزيد على 30 عاما وأن القرار لم ينفذ بعد.
    在这方面,他指出,这项咨询意见在30多年前就已提出,但该决议仍没有得到执行。
  • وعندما قدَّمت وثائق اعتمادي في الأسبوع الماضي إلى الأمين العام للمؤتمر، أبدى ملاحظة تفيد باعتقاده أن التفاؤل هو شرط أساسي مهني مفترض توفُّره بالنسبة للدبلوماسيين في المجالات المتعدِّدة الأطراف.
    我上周向裁谈会秘书长递交全权证书时,他说他认为乐观其实是多边外交必备的专业素质。
  • غير أنه أبدى ملاحظة مفادها أن كثيراً من التقارير التي يقدمها المقررون الخاصون عن زياراتهم القطرية تميل إلى أن تأخذ نهجاً انتقائياًّ مع قلة الموضوعية في اختيار البلدان المعنية.
    然而,他注意到特别报告员关于所访问国家的许多份报告都反映出一种选择性的态度,同时在选择有关国家时缺乏客观性。
  • 146- بيد أن طرفا آخر أبدى ملاحظة مفادها أن المشكلة نشأت فقط لأن الأمانة غيرت في عام 2005 من ممارستها المعتادة بشأن الإبلاغ عن البيانات حتى رقم عشري واحد وبدأت في الإبلاغ عنها على أساس ثلاثة أرقام عشرية.
    146.然而,另一个缔约方指出,这一问题之所以出现,正是因为2005年间秘书处改变了在数据汇报中采用小数点后1位数的惯常做法,而开始采用小数点后3位数的做法。
  • إلا أن أحد الوفود أبدى ملاحظة مفادها أن المذكرات القطرية تفتقر إلى تحليل للإنجازات والمعوقات التي تعرقل تحسين حالة الجماعات المستهدفة. ولوحظ التحسن الذي أدخل على النهج المتبعة على نطاق القطاعات، فضلا عن البرمجة القائمة على أساس الحقوق، وكان هناك تأييد لزيادة التركيز على التطعيم.
    但是,一个代表团说,该国注意到,对改善目标群体状况所取得的成就和种种制约缺乏分析,注意到全系统计划和以权利为基础拟定方案领域有改善,日益重视免疫接种也获得支持。
  • 31- بينما أبدى ممثلٌ تفهمه للمشكلة، فقد أبدى ملاحظة مفادها أن حالات الحظر والتقييد على السلع أو المنتجات المعالجة ببروميد الميثيل أو التي عولجت التربة التي زُرعت فيها ببروميد الميثيل غالباً ما تفرض من جانب جهات التشغيل التجارية مثل أسواق السوبر ماركت، وأن الحكومات في الكثير من البلدان لا تستطيع أن تفعل الكثير للحيلولة دون حدوث ذلك.
    一名代表尽管认识到这一问题,但仍指出对经甲基溴处理的商品或产品,或者经甲基溴处理的土地上生长的商品或产品实施的禁止或限制往往来自诸如超级市场等商业运作者,而且在许多国家内,政府几乎无法加以防止。